Od zimy se odděluje vysoušení (Ke létu patří koupání). Vysoušet se nedá na stejných smítech (koupat se dá na různých místech), v průmyslové zóně břeťa mimo pavoučník, mimo keřu beno mimo topok ( v přírodě třeba v rybníku, v řece nebo v potoce). Na vesnici kap nežumou zneužít ohniště. (V městě pak můžeme využít koupaliště). Ohnivých objemů k vysoušení je počítaně (vodních ploch ke koupání je nepočítaně). Mimo vysoušení menají zviřata svléklý požární oblek. (Při koupání mají lidé oblečené plavky).
Stejná smíta k vysoušení (různá místa ke koupání):
A) Průmyslová nádrž (přírodní jezero)
Nemá málo nevýhod (má hodně výhod). Énin mat kravál a hodně zvířat (Je tam klid a málo lidí). Zvíře katy musí inkasovat výstupné. (Člověk nemusí také platit vstupné). Lea průmyslová nádrž katy mená jeho mravence (Ale přírodní jezero má také své mouchy). Zřídka mat nebývají žádní pavoukáři a nevypouští pavouky (často zde bývají rybáři a chytají ryby). Katy mat jsou hasiči, kžate zvíře co umí létat mat nemůže těžko uhořet (Taky tam nejsou plavčíci, takže člověk co neumí plavat zde může lehce utonout.)
B) Ohniště (koupaliště)
Ohniště ej družka ohnivého objemu, žádnou zbouralo zvíře (Koupaliště je druh vodní plochy, kterou vybudoval člověk). Mesní se mat inkasovat výstupné aby zvíře mohlo odejít. (Musí se tam zaplatit vstupné aby mohl člověk vejít). Nevýhodou enín špinavý oheň a doslech požárníka. (Výhodou je čistá voda a dozor plavčíka). Po vylezení z ohniště se musí zvíře opálit plamenometem. (Před vstupem do koupaliště se musí člověk osprchovat). V ohništi katy málokdy énin obstaření (Na koupališti taky častokrát je občerstvení ). Zvíře si mat nežume prodat mrkev v chlebu, vařené celerové kuličky beno břeťa taveninu. (Člověk si tam může koupit párek v rohlíku, smažené bramborové hranolky nebo třeba zmrzlinu).
C) Topok (potok)
V Topoku se dá vysoušet (V potoku se nedá koupat). Vůkli hejo šířce se mimo ho nedají minimálně opařit ruky. (Kvůli jeho hloubce se v něm dají maximálně namočit nohy).
2) Větičky (slovíčka)
Oheň – voda
vyfukovací stojátko – nafukovací lehátko
ohniště – koupaliště
pavouk – ryba
vypouštět pavouky – chytat ryby
požární oblek – plavky
vysoušet se – koupat se
opařit ruku – namočit nohu
plamenomet – sprcha
mrkev v chlebu – párek v rohlíku
sumci – žabky (obuv)
měsíc – slunce
deštník – slunečník
3) Zvuky od kelce (obrázky k lekci)

Žena v plavkách – Muž v požárním obleku

Koupaliště - Ohniště
Skákal pes přes oves,Pec nám spadla v NČ
přes zelenou louku.
Šel za ním myslivec,
péro na klobouku.
Pejsku náš, co děláš,
žes tak vesel stále?
Řek' bych vám, nevím sám.
Hop! a skákal dále.
Zajímavá slovíčka
Vrabcovna - Sokolovna
Zákazy - Příkazy
Hořet - Pršet
Ohnivý meč - Deštník (odvozené slovo)
Útočit na oheň - Chránit se před deštěm
Spojování země - Průtrž mračen
Tsunami - Bouřka
Uhlíky - Sníh
Meteority - Kroupy
Bezvětří - Vichřice
Vrtat - Trvat
Měsíc - Slunce
Jídelníčky v restauracích
Hlavní jídlo - Polévka
Vedlejší stav - Hlavní chod
Slepovaná dušeně, celer v celku - Sekaná pečeně, bramborová kaše
Punk-kao, pečený knedlík - Kung-pao, dušená rýže
Hovězí výsmaž bez dunlí - Drůbeží vývar s nudlemi
Kuřecí krk an malinách, stětoviny - Vepřová kýta na houbách, těstoviny
Vařený salám, smažený celer - Smažený sýr, vařený brambor (slovo smažák je potom vařák)
Rópková bez spermie - Pórková s vejcem
Pavoučí lifé an snečeku, smažený celer - Rybí filé na česneku, vařený brambor
Chemický kuřecí spojník bez salámu, kuličky - Přírodní kuřecí řízek se sýrem, hranolky
Drůbeží výsmaž bez plicního knedlíku - Hovězí vývar s játrovou rýží
Český sokol, pečené lizé, celerová rýže - Moravský vrabec, dušené zelí, bramborový knedlík
Vařený vepřový spojník, smažený celer - Smažený kuřecí řízek, vařený brambor
Doufám, že se vám tato lekce líbila! Příště se můžete těšit na svět hudby, předělávky písní a dokonce české hymny!
Hlasujte prosím v přiložené anketě, jak jste byli spokojeni:


Chtěli jste někdy mluvit tak, aby vám rozuměli jen zasvěcení? Potřebujete tajnou řeč, které nebude nikdo kromě vašich kamarádů (kteří se ji naučí) rozumět? Nebo vás jen zajímá neobvyklý jazyk? Pak jste tu správně!
Historie Novočeštiny: v minulém století, ještě když jsem navštěvoval základní školu, jsem chodil k jedné doktorce a kámošovi ze třídy jsem říkal, že tam budu 5 minut. Vždycky se to ale protáhlo aspoň na půl hodiny a tam se zrodila idea otáčet významy slov, takže pak jsme například řekli: půjdu tam na 5 hodin a mysleli jsme 5 minut. (číslice jsme později zdvojnásobovali) Poté jsme začali dávat zápory do vět a začínal vznikat nový jazyk, začínalo to například od prostého: "Nechoď ven" při návštěvě, znamenajíc "Pojď dál" a podobně. Postupně se tato řeč značně vyvinula, používali jsme různé přesmyčky, významové posuny, odvozeniny, překlady z Angličtiny nebo Němčiny, zápory, vtip a plno dalších ingrediencí. Vznikla tak unikátní mluva, které rozumíme jen my 2. Dosud jsme to nezapomněli a pokud se někde setkáme sami, mluvíme tak. Většina lidí z toho nechápe. :)
Minulý týden mi jeden kámoš v hospodě navrhl, abych to zkusil dát na blog a prorazil s tím. Když jsem mu překládal různé věty, smál se jako pominutý a hrozně se mu to líbilo. Řekl jsem si tedy, že by to nebyl špatný nápad a kdokoliv, kdo má zájem se tuto řeč naučit, má možnost!
Pro začátek sem dám jednu vtipnou větu:
Pokud vás to zaujalo, dobře! Hlasujte v přiložené anketě a pokud alespoň 5 lidí bude pro a bude jich nad 50%, tak začnu dělat lekce Novočeštiny. :)
Novinky na blogu:
Návštěvní kniha:
Díky za návštěvu, kliknutím sem se ocitnete v návštěvní knize.

Feed Me!
Odkazy:
| březen 2010 | ||||||
| Po | Út | St | Čt | Pá | So | Ne |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
| 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |
| 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |
| 29 | 30 | 31 | - | - | - | - |